miercuri, 2 octombrie 2024

The Illusion( Adrian Paunescu)

Desigur, voi traduce fiecare propoziție în paranteză:

Iluzia c-am s-ajung la tine
The illusion that I will reach you

Până acolo dac-ar fi un tren
(If there were a train to take me there)

Şi gările s-ar aşeza-mpotrivă,
(And if the train stations would line up against me)

Eu negreşit m-aş înhama la el
(I would undoubtedly harness myself to it)

Şi-aş accepta să-i fiu locomotivă.
(And I would agree to be its locomotive)

Dacă pe-acolo s-ar afla un port,
(If there were a port along the way)

Într-o blocadă până sus la stele,
(In a blockade reaching up to the stars)

Aş plânge pân' la tine drumul meu
(I would cry the path to you)

Şi-aş naviga pe lacrimile mele.
(And sail on my tears)

Şi, dacă te-ai afla-ntr-un cimitir,
(And if you were in a cemetery)

În care nici o inimă n-ar bate,
(Where no heart would beat)

L-aş lua şi l-aş purta la Dumnezeu
(I would take it and carry it to God)

Ca să-l transforme în maternitate.
(So He could turn it into a maternity ward)

Eu propriu-zis nu ştiu pe ce pământ
(Truthfully, I do not know on what land)

Te afli azi, în plină sărbătoare,
(You are today, in full celebration)

Şi nici nu am pe cine să întreb
(And I have no one to ask)

În patria adreselor neclare.
(In the land of unclear addresses)

M-aş da unor mărunte vietăţi,
(I would give myself to small creatures)

Să mă îngroape, undeva, în munte,
(To bury me, somewhere, in the mountains)

Ca să-ţi răsar la primăvară trist
(So I could sprout sadly in the spring for you)

În forma unui lujer, lângă frunte.
(In the form of a stalk, near your brow)

Atât de aberant şi de brutal
(So absurd and brutal)

Se-ntâmplă toate în această dramă
(Everything happens in this drama)

Încât eu cred că nu ştiu cine eşti,
(That I think I do not know who you are)

De unde eşti şi nici cum te mai cheamă.
(Where you're from, or even your name anymore)

Şi, totuşi, orişiunde aş pleca,
(And yet, wherever I go)

Mă-mbăt de-acest ciudat coşmar de bine
(I get drunk on this strange nightmare of goodness)

Şi mă narcotizează, stând pe loc,
(And it narcotizes me, standing still)

Iluzia c-am s-ajung la tine.
(The illusion that I will reach you)

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Rețineți: Numai membrii acestui blog pot posta comentarii.

Postare prezentată

Teodor Munteanu-autorul cantecelului Ursuletii s-au trezit, buna dimineata

Am 2 canale pe Youtube: https://www.youtube.com/user/iasievents/videos https://www.youtube.com/user/amatoridekaraoke/videos  Adresele mel...